|
Our Mission
Wasabi
Anime was formed in 1996 with the intention of bringing quality anime to
the United States, specifically to San Diego. Even nowadays, when you turn on the TV, walk into a Blockbuster,
wherever you see anime, you're likely to see crap like DBZ, Akira, Pokémon,
and Ninja Scroll. So, determined to bring the public
"the good stuff" that most people do not get to see here in the States,
we continue to sponsor local anime clubs, but do not produce fansubs.
We
Do Not Fansub! We Do Not Digisub! We Do Not Do Illegal Distribution. Do Not Ask!
Once
upon a time, there were a meager handful of fansubbers. These
fanatical, dedicated few spent an inordinate amount of time and effort in
helping raise the American public's awareness of the Japanese art form
commonly known as anime. Anime was much harder to come by, and the fans were
a niche community. These fans supported one another's mutual
addiction by subtitling shows and trading tapes (remember those?) to spread awareness of their
favorite titles. The fans would (in theory) purchase the series when
it would become domestically available and destroy the nth generation
fansub in their possession.
Idyllic, yes, but that was the philosophy. To some, the thinking
was that the
relatively low quality of a VHS (or even SVHS) tape should serve as an
incentive to buy the original LD of the show you liked. These days,
anime is everywhere. With all of the domestically
licensed anime you can see on your local Cartoon Network, in your local video
store, or for sale at your local distributor(s), there's little point in
publicly fansubbing.
In the past, translations and scripts that were produced by fans within
our own club have been put to tape and even video captured and spread
throughout the Internet as asf files. We do not approve of this
practice, we do not participate in this practice, by every account, we
stand opposed to this practice. Do not bother asking us for subtitles,
it's not what we do and we simply don't dabble in that realm.
So, where can you see our subs, then? Simply put, many of our
past translation efforts have been made publicly available (we own no
copyright on shows that are not licensed by our group, of course) and can
be found scattered around the web.
The Club Keeps Growing!
While we do not actively
participate in the whole scene of fansubbing and distribution, we do
encourage those who take a genuine interest in learning more about anime,
the Japanese culture, the Japanese language, JPop, etc. To this end,
we still have monthly meetings to gather and view fan efforts in
translating, but do not, nor have we ever, share tapes. Any tapes we
receive for a private viewing are used simply for that alone. While going strong for years with
our core members, Gamera, Axia and Prehnite, we have always welcomed new
talent to our group. With the recent addition of Miki-chan, HP-,
XStylus, vile1SoC, Squidy, Hinoto, Keitaro and Uzuki to our ranks, we have
worked to translate a large number of shows. This is exciting for
those interested in furthering their knowledge of Japanese, and perhaps
one day working to professionally translate such as a number of our
members have moved on to do. What's
Going on in 2002?
As our club grows, we discover new talent everywhere! If you
think you have a gift, strength, or just good ol' determination, and would
like to get involved, drop us a line, or visit us on the bulletin
board.
|